জানেন কি মাস্কের হিন্দি অনুবাদ কি? খুঁজে পেয়েছেন অমিতাভ বচ্চন
জানেন কি মাস্কের হিন্দি অনুবাদ কি? খুঁজে পেয়েছেন অমিতাভ বচ্চন
সোশ্যাল মিডিয়ায় সদা সক্রিয় বলিউড অভিনেতা অমিতাভ বচ্চনের মাস্কের দীর্ঘ হিন্দি অনুবাদ তাঁর ভক্তদের মধ্যে বিভ্রান্তির সৃষ্টি করেছে। সেটি উচ্চারণ করতে রীতিমতো দাঁত ভাঙছে বচ্চন অনুগামীদের। প্রসঙ্গত বর্তমানে করোনা ভাইরাস সংক্রমণ রুখতে দৈনন্দিন জীবনে মাস্ক অপরিহার্য অঙ্গ হয়ে গিয়েছে সকলের কাছে।
অমিতাভ
বচ্চন
সোশ্যাল
মিডিয়ায়
শেয়ার
করে
লিখেছেন,
'পেয়ে
গিয়েছি!
পেয়ে
গিয়েছি!
অনেক
পরিশ্রমের
পর
মাস্কের
অনুবাদ
পাওয়া
গিয়েছে।
মাস্কের
হিন্দি
হল,
নাসিকামুখসংরক্ষক
কিটানুরোধক
বায়ুচানক
ভাস্টদড়িযুক্তপাতিকা।’
এই
লেখার
সঙ্গে
তিনি
গুলাবো
সিতাবো
প্রিন্ট
পরা
মাস্ক
পরে
সেলফিও
নিয়েছেন।
যদিও অমিতাভের ভক্তরা মাস্কের এই অনুবাদ দেখে মোটেও খুশি নন। অনেকেই মনে করছেন এত লম্বা নাম মনে রাখা সম্ভব নয়, আবার অনেকের মতে মাস্ক যে ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে তা হিন্দি নয়, সংস্কৃত। যার ফলে অনেকেই নেতিবাচক প্রতিক্রিয়া দিয়েছেন অমিতাভের এই পোস্টে তবে অনেকে তাঁর এই উদ্যোগের প্রশংসাও করেছেন। অনেক নেটিজেনের মতে এটা শুধুমাত্র গুলাবো সিতাবো ছবির প্রচারের জন্য। এই ছবিতে শেষবারের মতো অমিতাভকে অভিনয় করতে দেখা যায়।
সুশান্তেরর মৃত্যুতে সিবিআই তদন্ত চেয়ে সোশ্যাল মিডিয়ায় ফোরাম গঠন শেখর সুমনের